Шкалы оцеки удовлетворенности анестезией

Тема в разделе 'Общие вопросы анестезиологии-реаниматологии', создана пользователем дон_Педро, 19 апр 2017.

  1. дон_Педро

    дон_Педро Клуб RSA RSA

    Добрый день уважаемые коллеги,
    Столкнулся с проблемой во время написания статьи. В настоящий момент для объективной оценки удовлетворенности пациента анестезией используют психометрические методы - опросники типа ISAS (Iowa Satisfaction with Anesthesia Scale), однако в русскоязычных источниках не встречал ни их переводов, ни наших аналогов. Подскажите, имеет ли кто опыт использования подобных.
  2. дежурант

    дежурант Пользователь

    Мне кажется у нас их используют только для написания статей или научных работ. На практике ни разу не видел, менталитет наших анестезиологов другой. Официально не требуют, в другом случае не куда прикрепить эти оценки. Когда работаю в п\о палате(пробуждения) не могу определить качество и оценку проведенной анестезии. Для меня все наши анестезиологи одинаковые, выделить ни кого не могу.
  3. Газовщик

    Газовщик Клуб RSA RSA

    Все эти шкалы можно свести к выражению: "Пива нет, или Пива нет совсем", не более - на "научном" языке это звучит: "Больно почти не было, или не болело совсем"... Вообще-то, вопрос не совсем адекватный (в философском смысле, конечно): какое. к черту. может быть удовлетворение от анестезии?? Это что - расслабляющий массаж? Или вариант приятного оздоровления? Все оччень субъективно... впрочем, пациенты с некоторым багажом наркозиков, более -менее внятно могут ответить на данный вопрос после очередной регионарки с параллельной дозой опиатного коктейля. Приходилось заниматься внедрением разнообразных систем анальгезии в акушерстве, (почти идеальная модель для анальгеологии) - без мониторинга эндогенных эндорфинов, дофамина, серотонина, окситоцина - объективность оценки, мягко говоря, умозрительная. Надо снимать ролики видео для отчета, а не вынуждать пациента вспоминать то, что быстро забывается, однако...
    Aleksandr Tkachukovskyy нравится это.
  4. Так значит - Вам и карты в руки! Играючи переводите на русский ту же ISAS, валидируете ее при параллельном использовании с какой-нибудь "общепринятой в русскоязычных источниках" простейшей линейной "шкалой удовлетворенности" типа ВАШ - и voila. Статью это украсит, а нам - остальным - останется только цитировать :)
    дежурант и Газовщик нравится это.

Поделиться этой страницей